TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS DE UTILIZAÇÃO DOS SERVIÇOS DE CONTA DE ACOLHIMENTO

TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS DE UTILIZAÇÃO DOS SERVIÇOS DE CONTA DE ACOLHIMENTO

 

Contrato-quadro para serviços de pagamento

 

Bem-vindo!

As "Condições Gerais de Utilização" (as "CGU") são frequentemente longas e difíceis de compreender.

Por conseguinte, redigimos o nosso próprio texto a fim de lhe explicar de forma simples, clara e transparente as regras que se aplicam a si quando utiliza os serviços da conta de boas-vindas.

Para facilitar a sua leitura, propomos em cada caixa verde abaixo uma breve explicação do conteúdo das CGU e das obrigações impostas à Welcome Place e a si, enquanto Cliente ou Utilizador dos Serviços.

Se, apesar de todos os nossos esforços, ainda tiver dúvidas ou mal-entendidos, recomendamos que escreva aos nossos conselheiros, que estão disponíveis para responder a todas as suas perguntas por correio eletrónico para [email protected]., ou diretamente na aplicação.

 

 

GERAL

  1. Informação jurídica

Para prestar os seus serviços, a Welcome Place actua como agente de serviços de pagamento da Okali, na qualidade de instituição de moeda eletrónica aprovada pela Autorité de Contrôle Prudentiel et de Résolution (ACPR) com o número CIB 17448 e autorizada a prestar serviços de pagamento.

A conta é uma conta de pagamento aberta nos livros da Okali, uma société par actions simplifiée (sociedade anónima simplificada) com um capital de 5 660 962,00 euros, inscrita no Registo Comercial e das Sociedades de Paris sob o número 890 111 776, com sede social em 50 rue La Boétie, 75008 Paris, agindo na qualidade de instituição de moeda eletrónica aprovada pelo ACPR, estabelecida em 4, place de Budapest, CS 92459 75436 Paris Cedex 09.

A conta e os respectivos meios de pagamento são propostos aos clientes individuais pela Welcome Place, sociedade anónima simplificada com um capital de 100,00 euros, inscrita na Conservatória do Registo Comercial de Paris sob o número 920 756 020, com sede social em 60 rue François 1er, 75008 Paris, inscrita no ACPR como agente de serviços de pagamento da Okali sob o número REGAFI 737375.

A oferta comercial proposta pela Welcome Place que combina uma Conta e serviços de pagamento associados é denominada "Conta Welcome".

 

  1. Definições

Assinatura(s)

Na aceção do Artigo L312-1-2 do Código Monetário e Financeiro francêsdesigna os pacotes de serviços da Conta de Acolhimento, incluindo uma Conta e serviços de pagamento indivisíveis, propostos pela Welcome Place e aos quais o Cliente pode aderir.

ACPR

Autoridade de Controlo Prudencial e de Resolução.

Aplicação

Significa a aplicação móvel ou web Welcome Account - disponível para transferência gratuita nas lojas de aplicações móveis - Apple App Store, Google Play Store - através da qual a Welcome Place presta os Serviços aos Clientes.

Autenticação forte

Refere-se a medidas de autenticação baseadas na utilização de dois (2) ou mais elementos pertencentes às categorias "conhecimento" (algo que só o Cliente sabe), "posse" (algo que só o Cliente possui) e "inerência" (algo que o Cliente é) e independentes, na medida em que o comprometimento de um não põe em causa a fiabilidade dos outros, e que é concebido de forma a proteger a confidencialidade dos dados de autenticação.

Autorização de transacções de pagamento

Considera-se que uma operação de pagamento é autorizada quando o Cliente ou uma pessoa devidamente autorizada a movimentar a Conta tiver dado o seu consentimento para a execução da operação.

Cartão

Refere-se ao cartão de débito Visa (cartão de pagamento de autorização sistemática). A Okali, como membro principal do sistema de cartões de pagamento Visa, fornece um cartão de pagamento de autorização sistemática ligado à conta do Cliente. Este cartão é nominativo e pessoal. O montante de cada transação efectuada com este cartão é debitado diretamente e na íntegra da conta do Cliente, após verificação automática e sistemática do saldo (ou da provisão) disponível na sua conta.

 

O Cartão também pode ser virtual: neste caso, são fornecidos um ou mais números electrónicos, exclusivamente para efeitos de pagamento de compras à distância de bens ou serviços através da Internet junto de comerciantes ou prestadores de serviços (a seguir designados "o(s) Comerciante(s)") que exibam a marca "Visa". O Serviço permite ao Cliente efetuar compras à distância sem utilizar o número que figura no Cartão sob a forma de um cartão de plástico.

Mapa virtual

Significa um Cartão com a marca do esquema de cartões de pagamento Visa, emitido de forma desmaterializada pela Okali, como Emissor, e associado à Conta. É utilizado para pagamento de bens ou serviços adquiridos remotamente pela Internet junto a estabelecimentos comerciais ou prestadores de serviços.

Cliente

Refere-se à pessoa singular maior de idade que actua a título não profissional no âmbito do contrato-quadro de prestação de serviços de pagamento celebrado com a Welcome Place.

Conta

Significa a conta de pagamento aberta nos livros da Okali pela Welcome Place em nome do Cliente.

Condições de fixação dos preços

Refere-se às condições tarifárias aplicáveis à Conta, em função do(s) contrato(s) celebrado(s) e dos Serviços Adicionais subscritos, salvo indicação expressa em contrário. As tarifas são expressas em euros e incluem o IVA quando aplicável. Podem ser alteradas em qualquer altura, desde que sejam respeitadas as disposições contratuais e regulamentares em vigor.

Contrato

Refere-se ao contrato-quadro de serviços de pagamento entre a Welcome Place e o Cliente na aceção do Artigo L314-12 do Código Monetário e Financeiro. É composto pelos três documentos inseparáveis seguintes: as presentes Condições Gerais; as Condições Tarifárias; as Condições Específicas dos Serviços Adicionais.

Dados pessoais

Qualquer informação relativa a uma pessoa singular identificada ou identificável.

Dados de segurança personalizados

Refere-se a qualquer meio técnico colocado à disposição do Cliente pela Welcome Place para a utilização de um instrumento de pagamento. Estes dados, específicos do Cliente e colocados à sua guarda, têm por objetivo a sua autenticação.

EEE

Refere-se ao Espaço Económico Europeu, que inclui todos os Estados-Membros da UE, a Islândia, a Noruega e o Liechtenstein.

Área SEPA

Inclui os Estados membros do EEE, a Suíça, a República de São Marino e o Mónaco.

Identificador único

Refere-se à combinação de números que o Cliente define na Aplicação para permitir identificar com certeza a conta de pagamento na qual a operação de pagamento deve ser efectuada ou a conta do beneficiário da operação.

Instrumento de pagamento

Refere-se, alternativa ou cumulativamente, a qualquer dispositivo personalizado e a todos os procedimentos acordados entre o Cliente e a Welcome Place que permitem ao Cliente iniciar uma ordem de pagamento ou efetuar uma operação de pagamento.

Dia útil

Significa um dia em que a Welcome Place ou o prestador de serviços de pagamento da outra Parte na operação de pagamento realiza uma atividade que permite a execução de uma operação de pagamento. Os dias em que os sistemas de pagamento susceptíveis de serem utilizados para a execução de uma operação de pagamento estão encerrados não constituem dias úteis.

Parceiro(s)

Qualquer terceiro prestador de serviços com quem o Cliente tenha uma relação contratual e que actue como prestador de serviços de pagamento em nome do Cliente ao abrigo de um acordo de parceria com a Welcome Place.

Parte(s)

Refere-se ao Cliente e/ou ao Welcome Place.

Débito direto SEPA

Uma transação de pagamento pontual ou recorrente, denominada em euros, entre um credor, que inicia a transação, e um devedor cuja conta pode estar localizada em França ou em qualquer outro país SEPA.

Prestador de serviços de iniciação de pagamentos

Refere-se a uma instituição financeira aprovada como prestador de serviços de pagamento e, por conseguinte, autorizada a prestar um serviço de iniciação de pagamentos, ou seja, um serviço de pagamento que consiste em iniciar uma ordem de pagamento a pedido do Cliente a partir da Conta do Cliente.

Prestador de serviços de informação sobre contas

Uma instituição financeira autorizada que presta serviços de informação sobre contas como uma atividade regular.

RNB

Refere-se a um formulário de dados bancários.

Serviço(s)

Refere-se aos serviços básicos de pagamento associados à Conta e fornecidos pela Welcome Place como agente de serviços de pagamento, sob o mandato da Okali.

Serviço(s) adicional(ais)

Refere-se aos serviços de pagamento, complementares aos serviços de base associados à Conta, fornecidos pela Welcome Place ou por Parceiros, e dos quais o Cliente pode beneficiar através da Welcome Place.

Patrocinador

Refere-se a qualquer entidade jurídica pública ou privada, parceira da Welcome Place, que patrocina o Cliente para a criação da sua Conta, permitindo-lhe assim subscrever os Serviços.

Suporte duradouro

Na aceção doArtigo L311-7 do Código Monetário e Financeiro francêsQualquer instrumento que ofereça ao Cliente a possibilidade de armazenar informações que lhe sejam pessoalmente dirigidas, de modo a poder consultá-las posteriormente durante um período de tempo adequado aos fins a que se destinam e que permita a reprodução idêntica das informações armazenadas.

UE

Refere-se à União Europeia.

Verificação da identidade do cliente

Refere-se ao procedimento implementado pela Welcome Place e Okali na sua qualidade de instituição autorizada, destinado a garantir que a pessoa singular identificada aquando da subscrição dos Serviços é efetivamente a pessoa que afirma ser aquando da abertura e utilização de uma Conta e dos Serviços associados. As obrigações de identificação e de verificação da identidade do Cliente são regidas pelos artigos L.561-5 e seguintes do Código Monetário e Financeiro.

Transferência SEPA

Uma operação de pagamento através da qual a Welcome Place transfere, por instrução do Cliente, um montante em dinheiro da conta do Cliente para outra conta aberta nos livros de uma instituição bancária, de pagamento ou de moeda eletrónica estabelecida no espaço SEPA.

 

  1. Objeto

As presentes CGU, elaboradas em conformidade com artigos L314-1 a L314-16 do Código Monetário e Financeiro francês regem as condições de abertura, de funcionamento e de encerramento de uma Conta, pela Welcome Place em benefício do Cliente e/ou, em caso de procuração nas condições do artigo 12sob a responsabilidade do Cliente.

A Conta aberta no âmbito do presente documento é uma conta detida em nome de uma pessoa, utilizada para efeitos de execução de operações de pagamento. As suas operações são efectuadas pela Welcome Place por conta do Cliente. As suas operações estão apenas relacionadas com a vida privada do Cliente, o Cliente compromete-se a não utilizar a Conta para fins profissionais.

O Acordo constitui o contrato-quadro de prestação de serviços de pagamento entre a Welcome Place e o Cliente na aceção do do artigo L314-12 do Código Monetário e Financeiro e da a Portaria de 29 de julho de 2009 relativa às relações entre os prestadores de serviços de pagamento e os seus clientes em matéria de obrigações de informação.

É constituída pelos seguintes documentos inseparáveis:

  • as presentes CGU e os seus anexos, que delas fazem parte integrante:
  • Anexo 1 - Formulário de retirada ;
  • Apêndice 2 - Condições de fixação dos preços ;
  • Apêndice 3 - Limiares ;
  • os Termos e Condições Gerais dos Cartões Visa.

 

LContrato é redigido em francês, única língua que faz fé nas relações entre a Welcome Place e o seu Cliente. Para facilitar a compreensão do documento, é proposta uma tradução do Contrato em várias línguas a título meramente informativo.

Sendo a Welcome Place livre de aceitar ou recusar qualquer relação contratual, esta só se considera efectiva após verificação da identidade do Cliente e aceitação definitiva pela Welcome Place de todos os elementos constitutivos do Contrato.

O Cliente reconhece e aceita que toda a relação com a Welcome Place é desmaterializada. Qualquer informação ou documento a fornecer ao Cliente será transmitido num suporte duradouro pela Welcome Place e disponibilizado na Aplicação.

O Cliente aceita sem reservas o Contrato que lhe é apresentado ao assinalar a casa correspondente no momento do registo. O Cliente pode consultá-lo, reproduzi-lo e armazená-lo no seu computador ou noutro suporte duradouro em qualquer altura. Em qualquer altura da relação contratual e a pedido do Cliente, o Contrato pode ser-lhe enviado gratuitamente em papel.

 

Eis o que tem de recordar:

As CGU têm por objetivo explicar as funcionalidades propostas pela Welcome Place através da Aplicação (disponível na Web e transferível a partir da App Store para iOS e da Play Store para Android), bem como as regras que deve respeitar enquanto Cliente na utilização dos Serviços.

Para finalizar a sua inscrição, criar a sua Conta e começar a utilizar o conjunto dos Serviços, deve aceitar as CGU.

 

SERVIÇOS

  1. Acessibilidade dos serviços

A Aplicação e os Serviços são acessíveis em linha a partir da Aplicação a qualquer Cliente, com idade igual ou superior a 18 anos no dia do registo, agindo ao abrigo do Contrato celebrado entre a Welcome Place e o Cliente.

Os Serviços são exclusivamente reservados para a utilização pessoal do Cliente, enquanto pessoa singular definida como consumidor na aceção do artigo introdutório do Código do Consumidor francês. A Conta aberta ao abrigo do presente contrato destina-se a registar as transacções do Cliente relacionadas exclusivamente com a sua vida privada, excluindo todas as transacções profissionais.

Não obstante o que precede, os Serviços podem também ser reservados para utilização profissional, no caso específico de pessoas singulares maiores de idade e capazes que exerçam a sua atividade profissional como comerciantes em nome individual. Recorda-se que os empresários individuais são obrigados a dedicar uma conta bancária ou de pagamento aberta para todas as transacções financeiras relacionadas com a sua atividade profissional quando o seu volume de negócios tiver excedido um montante anual de 10 000 euros durante dois anos civis consecutivos.

O Cliente declara e certifica que é maior de idade no momento da subscrição dos Serviços e que tem plena capacidade jurídica para assumir um compromisso pessoal ao abrigo do presente Contrato. O Cliente deve manter a sua plena capacidade jurídica durante a vigência do Contrato.

O Cliente declara e certifica que todas as informações fornecidas à Welcome Place para beneficiar dos Serviços são e continuarão a ser exactas durante toda a duração do Contrato. O Cliente compromete-se igualmente a responder a qualquer pedido legítimo de atualização das suas informações diretamente junto da Welcome Place. A Welcome Place não pode ser responsabilizada pelas consequências da falta de atualização das suas informações.

 

  1. Subscrição de serviços

Antes de o futuro Cliente subscrever os Serviços, o Patrocinador fornece à Welcome Place um certificado de identidade.

Após o envio do certificado, o futuro Cliente liga-se à Aplicação e preenche um formulário de inscrição com informações sobre o seu Patrocinador, os seus dados pessoais e um documento de identificação. O futuro Cliente deve igualmente submeter-se a um controlo de identidade em tempo real, nas condições definidas no artigo 11.2.

Quando a verificação da identidade deixa dúvidas sobre a identidade da pessoa que pretende tornar-se Cliente, ou qualquer outro motivo que justifique a não abertura de uma Conta, a Welcome Place envia um e-mail ao Patrocinador e ao utilizador da Aplicação para os informar dos motivos da recusa de abertura da conta.

Quando a verificação da identidade é validada pela Welcome Place e pela Okali, se aplicável, o Cliente pode aceder plenamente à Aplicação.

O Cliente compromete-se a manter o nome de utilizador e a palavra-passe secretos e a alterar regularmente a palavra-passe.

O Cliente é inteiramente responsável pela conservação, utilização e divulgação do seu nome de utilizador e da sua palavra-passe. A sua utilização é considerada estritamente pessoal. No caso de o Cliente pretender aceder ao seu espaço cliente autenticando-se através do sistema de reconhecimento biométrico integrado no seu terminal, o Cliente compromete-se a ser a única pessoa a ter registado a sua impressão digital biométrica no terminal em questão. O Cliente é recordado que a Welcome Place não tem acesso à impressão digital biométrica do Cliente registada no terminal, que permanece sob o controlo e a responsabilidade exclusiva do Cliente. O Cliente compromete-se a informar a Welcome Place de qualquer comprometimento da sua palavra-passe e a alterá-la imediatamente na Aplicação.

Para as pessoas que tenham recebido uma procuração do Cliente, o procurador será igualmente responsável pela utilização do seu login e da sua palavra-passe e pela preservação da sua confidencialidade. A Welcome Place não será responsável por qualquer instrução dada por uma pessoa que já não disponha de procuração, se a Welcome Place não tiver sido informada da cessação dessa procuração, seja qual for o motivo. Em caso de perda ou de utilização fraudulenta (comprovada ou não) da sua palavra-passe, o Cliente deve alterar a sua palavra-passe e contactar a Welcome Place.

A cada noventa (90) dias úteis após a primeira ligação, o sistema de segurança é revisto, permitindo, nomeadamente, a autenticação forte do cliente exigida pelo artigo L.133-44 do Código Monetário e Financeiro. A Welcome Place reserva-se o direito de renunciar à autenticação forte nos casos autorizados pela regulamentação em vigor.

O Cliente reconhece que a introdução sucessiva do seu login e da sua palavra-passe constitui um documento escrito na aceção do artigo 1365 do Código Civil francês. Esta dupla entrada permite a identificação do Cliente e prova o seu consentimento para as transacções efectuadas (transferências, subscrições, débitos diretos, ordens de bolsa, etc.) e o facto de serem imputadas ao Cliente.

Fica ainda acordado entre a Welcome Place e o Cliente que a introdução sucessiva por este último do seu nome de utilizador e da sua palavra-passe exprime o consentimento expresso do Cliente para a subscrição que desejava de qualquer produto ou serviço adicional proposto pela Welcome Place.

Para além da palavra-passe e da identificação do utilizador, a Welcome Place criou vários sistemas de autenticação reforçada para as transacções sensíveis (exemplos não exaustivos: certos pagamentos com cartão nas vendas à distância, apresentação das informações do cartão ou do código PIN).

Em função da sensibilidade da transação, para validar e confirmar a transação, o Cliente deverá confirmar o seu consentimento através da sua Aplicação ou da aplicação web. Para o efeito, o Cliente compromete-se a descarregar a Aplicação móvel da Welcome Place no seu terminal (ou seja, hardware compatível com a utilização dos Serviços da Conta Welcome) ou a ligar-se através da aplicação web. Em caso de indisponibilidade da Aplicação ou se a Aplicação não tiver sido descarregada, poderá ser proposta uma alternativa através do envio de um SMS.

 

Aviso:

As pessoas com intenções maliciosas podem perpetrar vários tipos de fraude, incluindo (mas não se limitando a) as seguintes:

  • Aos falsos colaboradores

Os falsos funcionários da Welcome Place e/ou da Okali podem contactar o Cliente, fazendo-se passar pela Welcome Place e/ou pela Okali, sob o pretexto da existência de operações fraudulentas na Conta. Podem então incitar o Cliente a efetuar operações como o registo de um novo beneficiário para efetuar uma transferência para contas externas, ou a efetuar operações com cartões.

Neste caso, o Cliente deve desligar imediatamente e não validar nenhuma transação. Um empregado da Welcome Place e/ou da Okali nunca telefonará a um Cliente para lhe pedir que efectue uma operação de pagamento ou para lhe dar acesso à sua Conta.

  • A ofertas "milagrosas

Pode ser proposto ao Cliente um empréstimo com uma taxa muito competitiva ou uma conta poupança com uma taxa de juro superior à do mercado, para que este subscreva estas falsas ofertas com o objetivo de se apropriar indevidamente dos montantes pagos.

  • Investimentos ilegais ou fraudulentos

Podem ser propostos aos Clientes produtos/mercados atípicos ou de rendimento muito elevado. Antes de investir nestes produtos/mercados potencialmente ilegais ou fraudulentos, o Cliente deve verificar que não se trata de uma oferta fraudulenta ou ilegal. A Welcome Place e a Okali recomendam ao Cliente que se informe e verifique, por todos os meios ao seu alcance, a seriedade destas propostas de investimento e que consulte a lista de alertas e de listas negras de empresas e de sítios não autorizados no sítio Web da AMF.

 

  1. Descrição dos serviços
  1. Operações de crédito

Operações de pagamento em crédito da Conta de que o Cliente pode beneficiar são os seguintes:

  • Transferências a crédito SEPA : Transferências efectuadas em euros dentro da zona SEPA a partir da mesma zona. O montante da transação é creditado na Conta do Cliente após a receção dos fundos pela Welcome Place, desde que a Welcome Place receba os fundos num Dia Útil; caso contrário, a transferência será creditada ao valor do Dia Útil seguinte. No entanto, se for necessária uma transação cambial para creditar a Conta do Cliente, os fundos serão disponibilizados imediatamente após a transação de conversão.

Para receber fundos na sua Conta, os Clientes devem assegurar-se de que têm uma Conta válida (não bloqueada, suspensa ou encerrada).

 

  1. Transacções de débito

As seguintes operações de pagamento podem ser debitadas da conta:

  • Débitos Diretos SEPA, incluindo os débitos diretos autorizados de forma pontual; o Cliente pode autorizar os seus credores a debitarem diretamente a sua Conta para certos pagamentos recorrentes ou pontuais (eletricidade, telefone, impostos, etc.);
  • Operações de pagamento efectuadas com um cartão de pagamento VISA ;
  • Transferências a crédito SEPA, incluindo ordens permanentes, de acordo com as caraterísticas (em particular, os dados do IBAN de destino) previamente introduzidas pelo Cliente;
  • Levantamentos de dinheiro com um cartão de pagamento em caixas automáticos.

As operações de pagamento estão sujeitas aos limites de utilização da Conta definidos no Anexo 2 - Condições Tarifárias.

Em conformidade com as disposições do artigo L312-1-7 do Código Monetário e Financeiro francêsestes limites não se aplicam aos pedidos de encerramento da Conta em caso de rescisão do Contrato. O pedido de encerramento da Conta será efectuado diretamente a partir da Aplicação e será feito gratuitamente por transferência SEPA para a conta bancária ou de pagamento externo do Cliente (detida pelo Cliente).

 

  1. Débitos diretos SEPA
  1. Mandato de débito direto SEPA

Para autorizar um débito direto SEPA, o credor envia ao Cliente um formulário denominado "Mandato de Débito Direto SEPA" que contém, nomeadamente, o identificador do credor do Cliente.

O "mandato de débito direto SEPA" é um mandato duplo através do qual o devedor :

  • autoriza o credor a emitir ordens de débito direto europeias;
  • autoriza a Welcome Place a pagar estes débitos diretos mediante apresentação.

O mandato é identificado por uma referência única fornecida pelo credor. A autorização de débito direto só será, portanto, válida para o mandato em questão; um credor pode, portanto, ter vários mandatos com o mesmo cliente se tiver vários contratos comerciais.

O cliente devedor preenche este formulário, assina-o e devolve-o ao credor. O credor verifica os dados do mandato e transmite-os à Welcome Place para pagamento. Com o Débito Direto SEPA, já não é necessário enviar à Welcome Place uma autorização de débito direto.

 

  1. Revogação do mandato de débito direto SEPA

O Cliente pode revogar o seu mandato de Débito Direto SEPA a qualquer momento, ou opor-se a um ou mais pagamentos à Welcome Place . Neste caso, a revogação ou oposição é válida para todos os débitos diretos efectuados a partir do mandato identificado pelo devedor.

A revogação de um mandato é definida como a retirada do consentimento dado ao credor para iniciar todos os débitos diretos relativos ao mandato. Esta revogação deve ser notificada por escrito ao credor em causa e pode igualmente ser levada ao conhecimento da Welcome Place. Todos os débitos diretos efectuados após o dia em que a Welcome Place foi informada da revogação serão rejeitados.

 

  1. Oposição

A oposição a uma operação de débito direto é uma medida preventiva através da qual o Cliente se recusa (por exemplo, em caso de desacordo entre o Cliente e o seu credor) a pagar um ou mais débitos diretos específicos ainda não debitados da sua Conta. O Cliente pode opor-se a um ou vários pagamentos utilizando a Aplicação. Esta objeção deve ser feita o mais tardar no dia útil anterior ao dia em que a transação deve ser efectuada.

 

  1. Recusa de execução de um débito direto SEPA

Quando a Welcome Place se recusa a executar um débito direto (falta de fundos, conta bloqueada, etc.), informa o Cliente e, se não houver nada em contrário, indica o motivo.

 

  1. Litígios em caso de débitos diretos SEPA não autorizados ou incorretamente executados

Se o Cliente constatar um débito direto que não autorizou ou um erro na execução da transação, deve notificar sem demora a Welcome Place. Salvo disposição legal em contrário, nenhuma contestação será aceite após um período de treze (13) meses a contar do débito da transação, sob pena de exclusão.

 

  1. Responsabilidade do Welcome Place

A Welcome Place está vinculada a uma obrigação de boa execução da operação de pagamento, que consistirá em debitar a Conta na data de vencimento do débito direto indicado pelo credor do Cliente. As operações de pagamento não autorizadas são, salvo suspeita de fraude, reembolsadas o mais tardar no final do dia útil seguinte ao da contestação. O Cliente é informado de que, no caso de a transação ser efetivamente autorizada, a Welcome Place pode reverter o montante do reembolso inicial. No caso de a transação ter sido incorretamente executada pela Welcome Place, a Welcome Place reembolsará o Cliente do montante da transação e, se necessário, reporá a Conta debitada na posição em que estaria se a transação não tivesse sido efectuada. A Welcome Place não pode ser responsabilizada em caso de força maior ou quando estiver vinculada por obrigações legais que a impeçam de cumprir as suas obrigações.

 

  1. Reembolso de débitos diretos SEPA autorizados

O Cliente pode solicitar o reembolso de um Débito Direto SEPA autorizado no prazo de 8 semanas a contar da data em que os fundos foram debitados. O reembolso corresponde ao montante total da operação de pagamento efectuada.

O Cliente tem direito a ser reembolsado pela Welcome Place de uma operação de pagamento autorizada, ordenada pelo beneficiário ou pelo Cliente que dá uma ordem de pagamento através do beneficiário, se a autorização dada não indicar o montante exato da operação de pagamento e se o montante da operação exceder o montante que o Cliente poderia razoavelmente esperar, tendo em conta o seu padrão de despesas anterior e as circunstâncias da operação.

A pedido do prestador de serviços de pagamento, a Welcome Place fornece todas as informações relativas ao reembolso solicitado. No prazo de dez dias úteis após a receção do pedido de reembolso, a Welcome Place reembolsa o montante total da operação de pagamento ou justifica a sua recusa de reembolso. Se necessário, o Cliente pode recorrer ao procedimento de mediação previsto no Contrato. O reembolso previsto corresponde ao montante total da operação de pagamento efectuada. A data-valor em que a Conta é creditada não pode ser posterior à data em que foi debitada.

 

  1. Transferências SEPA
  • Transferências SEPA pontuais: o Cliente pode iniciar ordens de transferência debitadas da Conta.
  • Transferências SEPA instantâneas (disponíveis em breve - a Welcome Place informará o cliente em breve quando este serviço estiver disponível).
  • Ordens permanentes SEPA: o Cliente pode estabelecer ordens permanentes para debitar a Conta.

As condições de emissão e de execução das ordens de transferência, bem como as obrigações do Cliente e da Welcome Place na execução das ordens de transferência, são descritas no presente Acordo-Quadro.

 

  1. Cartões Visa

O Cartão de Pagamento Visa associado à Conta é emitido sob licença pela Visa International Service Association. A Okali é a emissora do Cartão como membro principal da rede Visa. Este cartão pode ser físico ou virtual e totalmente desmaterializado. No caso de um cartão virtual, trata-se de um número de cartão de pagamento acessível através da Aplicação. Pode então ser utilizado para efetuar pagamentos na Internet ou em aplicações móveis.

Os cartões físicos e virtuais Visa também podem ser registados em determinadas soluções de pagamento sem contacto compatíveis (Apple Pay, Google Pay) para fazer compras. Podem depois ser utilizados para pagar na loja através do pagamento móvel sem contacto.

Apenas os Clientes maiores de 18 anos podem beneficiar de um Cartão. O Cliente é solidariamente responsável por quaisquer danos resultantes da utilização do Cartão pelo(s) Utilizador(es), bem como pelo reembolso de quaisquer quantias devidas à Welcome Place.

As condições de funcionamento dos cartões são regidas pelo contrato relativo aos cartões, anexo ao presente acordo-quadro.

 

A CONTA

  1. Tipo de conta

A conta é uma conta de pagamento aberta nos livros da Okali, como uma instituição de dinheiro eletrónico.

A Conta é uma conta individual, a Welcome Place não permite a abertura de uma conta conjunta.

A Conta é estritamente pessoal. Sob reserva da constituição de uma procuração sobre a Conta pelo Cliente, o Cliente está proibido de a emprestar ou de a desapossar. Qualquer cessão ou transferência de uma Conta a um terceiro é estritamente proibida e terá como consequência a cessação do acesso aos Serviços pela Welcome Place.

 

  1. Moedas

A gestão de contas, as instruções de pagamento, a receção de ordens e as confirmações são efectuadas em euros para a zona euro. Fora da zona Euro, as instruções de pagamento, as ordens e as confirmações são efectuadas na moeda em questão.

  1. O cliente

O Cliente declara e certifica que no dia da abertura da Conta e durante toda a duração da relação contratual :

  • Que não se encontra sob qualquer proibição ou incapacidade legal ou judicial;
  • Que está a agir em seu próprio nome e no seu próprio interesse;
  • Que reside em França.

 

  1. O utilizador

A Conta funciona sob a assinatura e total responsabilidade do Cliente, enquanto adulto capaz que será responsável perante a Welcome Place por todas as consequências das transacções efectuadas pelo Utilizador ou por ele próprio nesta conta. Neste sentido, o Cliente é informado de que qualquer operação efectuada por um Utilizador em conformidade com as condições contratuais celebradas entre a Welcome Place e o Cliente será considerada como uma operação efectuada pelo Cliente do ponto de vista da Welcome Place. Para o efeito, o Cliente autoriza a Welcome Place a debitar, se necessário, a Conta.

 

  1. Identificação e verificação da identidade do cliente
  1. Requisitos de diligência devida para as relações comerciais

A Okali, enquanto instituição autorizada pela ACPR, e a Welcome Place, enquanto prestador de serviços de pagamento, estão sujeitas a obrigações legais estritas de controlo das relações comerciais, com vista a combater o branqueamento de capitais e o financiamento do terrorismo (LCB-FT), conhecidas como obrigações "Know Your Customer". Conhecer o seu cliente ".

Em conformidade com os artigos L561-5 e seguintes do Código Monetário e Financeiro, são obrigados a (i) identificar o Cliente e verificar os dados de identificação obtidos mediante a apresentação de qualquer documento comprovativo por escrito (ii) recolher e manter actualizadas todas as informações pertinentes relativas ao objetivo e à natureza da relação estabelecida com o Cliente.

Caso a Okali e/ou a Welcome Place não cumpram estas medidas de vigilância, nenhuma transação será efectuada e a relação com o Cliente não será estabelecida ou prosseguida, sem que o Cliente possa exigir qualquer indemnização a este respeito.

Antes de iniciar o procedimento de registo e de abertura de conta, o Cliente deve, por conseguinte, apresentar um comprovativo de identidade e preparar-se para tirar uma selfie em vídeo, seguindo as instruções da Aplicação.

No âmbito da verificação da sua identidade pela Welcome Place, em conformidade com as suas obrigações legais e regulamentares, o Cliente deve igualmente fornecer à Welcome Place um comprovativo da sua nacionalidade e da sua residência fiscal; poderão ser solicitadas informações complementares.

O Cliente deve garantir que todas as informações fornecidas à Welcome Place para beneficiar dos Serviços são e permanecerão exactas durante toda a duração do Contrato. O Cliente compromete-se igualmente a responder a qualquer pedido legítimo de atualização das suas informações e, se for caso disso, a fornecer informações complementares por parte da Welcome Place. A Welcome Place não pode ser responsabilizada pelas consequências da falta de atualização das suas informações.

 

  1. Verificação da identidade do cliente

Os regulamentos bancários relativos à prevenção da utilização do sistema financeiro para o branqueamento de capitais e o financiamento do terrorismo exigem queClique aqui para introduzir o texto. instituições financeiras, tais como como o Okali para verificar a identidade dos seus clientes e, se for caso disso, do(s) seu(s) representante(s) autorizado(s).

Assim, antes de iniciar uma relação comercial, e durante toda a duração da relação, a Welcome Place e, se for o caso, a Okali podem pedir ao Cliente que forneça todas as informações que julgarem úteis para o cumprimento destas normas. O Cliente deverá, portanto, efetuar no âmbito da Aplicação o procedimento específico de Verificação da sua identidade. Uma vez concluído este procedimento, o Cliente poderá usufruir plenamente dos Serviços e, em particular, solicitar o Cartão associado à Conta. A Conta será então considerada como aberta pela Welcome Place.

O Cliente ou, se for o caso, o seu representante autorizado compromete-se igualmente a fornecer à Welcome Place todas as informações necessárias ao cumprimento destas obrigações. Caso contrário, a Welcome Place reserva-se o direito de não executar a transação ou de pôr termo à relação.

 

  1. Estatuto de cidadão americano

O Cliente não deve ser uma "pessoa dos EUA", ou seja, não deve ser identificado como um contribuinte dos EUA na aceção das autoridades fiscais dos EUA. Em particular, o Cliente não deve :

  1. Ter nacionalidade americana, mesmo que viva em França ou no EEE;
  1. Ter residência permanente nos Estados Unidos ou passar um número significativo de dias nos Estados Unidos todos os anos (mais de 183 dias nos últimos três anos, incluindo pelo menos 31 dias no ano em curso, sujeito a determinadas condições);
  1. Uma "Pessoa dos EUA" é uma pessoa que se qualifica como contribuinte dos EUA ao abrigo da legislação fiscal dos EUA.

A legislação fiscal dos EUA considera que uma pessoa é uma "Pessoa dos EUA":

  1. Ter nacionalidade americana, mesmo que viva em França ou no EEE;
  1. qualquer pessoa que beneficie da cidadania americana, nomeadamente uma pessoa nascida nos Estados Unidos que resida em França ou noutro país e que não tenha renunciado à sua cidadania americana, ou uma pessoa que não resida nos Estados Unidos mas que tenha um progenitor que beneficie da cidadania americana.
  1. qualquer pessoa que resida legalmente nos Estados Unidos: - em especial um titular de um cartão verde americano, - qualquer pessoa que resida permanentemente nos Estados Unidos ou que aí tenha passado um período suficientemente longo nos últimos três anos,
  1. uma entidade criada nos Estados Unidos da América, ou ao abrigo da legislação federal dos EUA, ou de um dos estados federais dos EUA - uma entidade em que pelo menos um beneficiário efetivo dos EUA detenha mais de 25% dos direitos.

Em aplicação do acordo intergovernamental assinado entre a França e os Estados Unidos, as instituições financeiras francesas devem presumir que qualquer pessoa que apresente indícios de americanidade, tal como definida pela regulamentação fiscal dos EUA (FATCA - Foreign Account Tax Compliance Act), é uma pessoa dos EUA, se não tiver apresentado documentação que comprove o seu estatuto de pessoa não americana.

Critérios para identificar as pessoas singulares susceptíveis de serem consideradas US Persons (índices de americanidade) :

  1. Local de nascimento nos Estados Unidos ;
  1. Nacionalidade americana ;
  1. Endereço de residência nos Estados Unidos ;
  1. Endereço conhecido com a menção "Ao cuidado de" ou "Poste restante" ;
  1. Número de telefone nos Estados Unidos ;
  1. Procuração dada a uma pessoa singular com endereço nos Estados Unidos - Ordem permanente de transferência de fundos para uma conta aberta nos Estados Unidos.

 

  1. Procuração

Recorda-se que a Conta é uma conta individual e que a Welcome Place não permite a abertura de uma conta conjunta. No entanto, o Cliente pode passar uma procuração a um terceiro para gerir e administrar a Conta em seu nome e por sua conta. No entanto, só o Cliente pode encerrar a Conta ou rescindir o Contrato.

O representante autorizado não deve estar proibido de exercer actividades bancárias ou judiciais. As transacções iniciadas pelo representante autorizado são vinculativas para o Cliente como se tivessem sido efectuadas pelo representante autorizado.

A procuração permanece válida até ser revogada pelo Cliente ou pelo seu representante autorizado. A procuração deixa igualmente de produzir efeitos em caso de morte do Cliente ou do seu representante autorizado. A Welcome Place deve ser informada de qualquer revogação de uma procuração. O Cliente continua a ser responsável pelas transacções efectuadas pelo mandatário após a revogação da procuração, até que a Welcome Place seja notificada dessa revogação.

A procuração não dá direito a qualquer remuneração ao seu procurador.

O Welcome Place reserva-se o direito de aceitar, recusar ou retirar a procuração.

 

  1. Saldo de crédito

A Conta é uma conta de pagamento na aceção do artigo L. 314-1 do Código Monetário e Financeiro francês, denominada em euros e sem autorização de descoberto.

Antes de qualquer operação de pagamento, o Cliente deve assegurar-se sistematicamente de que o saldo da Conta é suficiente e está disponível para efetuar a operação. O Cliente compromete-se a honrar qualquer ordem de pagamento efectuada através da sua Conta. A existência de um litígio entre o Cliente e um terceiro, nomeadamente devido à não conformidade de um bem ou serviço vendido, não pode justificar a recusa de honrar uma ordem de pagamento.

Caso o saldo da Conta seja insuficiente para executar a operação de pagamento, a referida operação será, no todo ou em parte (até ao limite do saldo disponível), rejeitada pela Welcome Place. Poderão ser aplicados encargos, se for caso disso.

 

  1. Direito de retenção e de compensação

A Welcome Place pode exercer o seu direito de retenção sobre todo o numerário regularmente registado nos seus livros em nome do Cliente até ao pagamento integral de todos os montantes, taxas, comissões e acessórios devidos por este último à Welcome Place.

Por uma questão de princípio, o Cliente deve assegurar a manutenção de fundos suficientes e disponíveis em todas as contas abertas na Okali. Por esta razão, fica expressamente acordado entre a Welcome Place e o Cliente que a Welcome Place pode, sem prejuízo da independência das contas cujo funcionamento é distinto, compensar qualquer crédito certo, líquido e exigível que tenha sobre o Cliente com o(s) saldo(s) credor(es) da(s) conta(s) do Cliente, independentemente do montante envolvido. Esta compensação pode ser efectuada a qualquer momento, após informação do Cliente, por qualquer meio. Caso o montante continue a ser devido pelo Cliente após a compensação, é registado no extrato de conta do Cliente numa linha específica correspondente a uma dívida vencida.

Recorda-se ao Cliente que, em conformidade com do artigo L111-8 do Código dos Procedimentos de Execuçãoas despesas de execução forçada, efectuadas com um mandado de execução, para a recuperação do saldo devedor são da responsabilidade do Cliente. As despesas de cobrança efectuadas sem mandado de execução continuam a ser da responsabilidade da Welcome Place. No entanto, a Welcome Place pode justificar a necessidade das diligências efectuadas para a cobrança da sua dívida e solicitar ao juiz de execução que deixe a totalidade ou parte das despesas assim efectuadas a cargo do devedor de má fé.

 

 

FACTURAÇÃO

  1. Taxas

A prestação de serviços da Welcome Place ao Cliente está sujeita aos preços estabelecidos nas Condições de Preços (Anexo 2).

As taxas de manutenção da Conta e de utilização dos Serviços, dentro dos limites da Conta, são facturadas mensal ou anualmente ao Cliente e/ou ao seu Patrocinador pela Welcome Place, de acordo com os termos da Assinatura subscrita pelo Cliente.

As taxas a pagar pelo Cliente pela prestação dos Serviços são pagas por débito mensal da Conta.

Podem também ser parcial ou totalmente pagos pelo Patrocinador. Neste contexto e em contrapartida da prestação de Serviços ao Cliente, tal como definido no Contrato entre a Welcome Place e o Patrocinador (alguns Serviços podem estar incluídos e outros excluídos), o Patrocinador compromete-se a pagar à Welcome Place o preço determinado no seu próprio contrato com a Welcome Place, sob pena de o Cliente poder ver suspenso o seu acesso à Aplicação e a prestação de Serviços. O Cliente obriga-se ainda a pagar o preço de quaisquer Serviços adicionais, que não estejam incluídos dentro dos limites do direito de utilização da Aplicação e da prestação de Serviços, conforme determinado no contrato entre o Patrocinador e a Welcome Place.

Todos os montantes a pagar são devidos em euros. Todos os preços incluem IVA. Qualquer mês iniciado é devido. A dedução das comissões da Conta é efectuada mensalmente na data de aniversário da Conta. A data de aniversário é o dia em que a Conta é aberta pela Welcome Place.

Todas as transacções que exijam um tratamento especial, nomeadamente quando resultam numa irregularidade ou num incidente de funcionamento da Conta, estão sujeitas a encargos específicos, tal como indicado nas Condições Gerais de Venda. Estes encargos são deduzidos da Conta em conformidade com a regulamentação aplicável. Não serão cobrados quaisquer encargos quando o incidente de funcionamento resultar de um erro, omissão ou falha imputável à Welcome Place.

Em caso de insuficiência ou ausência de fundos na Conta, o Cliente pode ver recusado o pagamento pela Welcome Place. Se o saldo da Conta não permitir a dedução das comissões devidas pelo Cliente ao abrigo dos Termos e Condições, a Conta será bloqueada pela Welcome Place após ter informado o Cliente. O Cliente pode reativar a Conta a qualquer momento, fornecendo os fundos necessários para o pagamento das comissões devidas.

 

  1. Extractos de conta e resumo anual dos encargos

A Welcome Place informa o Cliente de qualquer fornecimento de informações contratuais num suporte duradouro na aceção da lei e da jurisprudência.

As transacções registadas na Conta são acessíveis através da Aplicação.

Os extractos de conta são emitidos mensalmente após o fim do mês e disponibilizados ao Cliente num suporte duradouro no âmbito da Aplicação.

Em qualquer altura durante a relação contratual e a pedido do Cliente, os extractos de conta podem ser enviados ao Cliente gratuitamente em papel. Os clientes são aconselhados a conservar os seus extractos de conta durante um período mínimo de cinco (5) anos.

Durante o mês de janeiro de cada ano, é enviado ao Cliente, em suporte duradouro, um documento específico com o resumo de todas as comissões recebidas pela Welcome Place durante o ano civil anterior pela prestação dos serviços de pagamento aqui previstos.

 

  1. Alterar

A Welcome Place não cobra qualquer taxa sobre o montante total transferido no âmbito da execução de uma operação de pagamento quando esta é efectuada em euros ou na moeda de um Estado-Membro do EEE e ambos os prestadores de serviços de pagamento estão situados no EEE.

A Welcome Place informa o Cliente que, ao executar uma operação de pagamento numa moeda que não seja a de um Estado-Membro do EEE ou, independentemente da moeda em que a operação é efectuada, quando um dos prestadores de serviços de pagamento está localizado fora do EEE, os intermediários podem ter cobrado encargos antes de a Welcome Place receber os fundos.

No caso de um pagamento efectuado com um cartão, a taxa de câmbio aplicável é a aplicada pela VISA na data em que a transação em causa é processada pela rede de pagamento VISA, e não a taxa em vigor na data em que o pagamento é autorizado. A taxa de câmbio VISA pode ser consultada pelo Cliente em qualquer altura, clicando aqui.

 

 

ALTERAÇÃO, DURAÇÃO E CESSAÇÃO

  1. Modificação

A Welcome Place reserva-se o direito de alterar, em qualquer altura, o Contrato, incluindo as Condições de Preços.

Qualquer proposta de modificação do Contrato será comunicada ao Cliente, num suporte duradouro, o mais tardar dois meses antes da data de entrada em vigor das alterações propostas. A Welcome Place informará o Cliente por correio eletrónico num suporte duradouro.

Considera-se que o Cliente aceitou a modificação se não tiver notificado a Welcome Place, antes da data proposta para a entrada em vigor dessa modificação, de que não a aceita.

Se o Cliente recusar a modificação proposta, tem o direito de rescindir o Contrato sem encargos, antes da data proposta para a entrada em vigor da modificação, nas condições previstas no artigo 20.1.

A Welcome Place reserva-se ainda o direito de encerrar a Conta do Cliente que tenha recusado expressamente a modificação do Contrato proposta pela Welcome Place, no prazo acima referido e nas condições determinadas no artigo 20.1 do presente documento.

A ausência de objeção por parte do Cliente à Welcome Place antes da data de entrada em vigor proposta, será considerada como aceitação da alteração ao Contrato por parte do Cliente.

 

  1. Duração e cessação
  1. Rescisão do contrato

O Contrato é celebrado por tempo indeterminado. Salvo disposição legal em contrário, pode ser rescindido sem motivo e em qualquer altura:

  • Ou por iniciativa do cliente sem aviso prévio:
  • Diretamente a partir da aplicação,
  • Por correio ou correio eletrónico, datado e assinado, acompanhado de uma cópia do documento de identidade válido do candidato (passaporte com visto, autorização de residência ou bilhete de identidade nacional de um Estado membro do EEE);
  • Ou por iniciativa da Welcome Place, por correio eletrónico ou por carta registada com aviso de receção, com um pré-aviso de 2 (dois) meses, salvo disposição em contrário ou falta grave do Cliente, que implicará o encerramento sem pré-aviso (insultos ou ameaças do Cliente contra um empregado da Welcome Place e/ou da Okali, acções judiciais de qualquer natureza contra o Cliente, ou em caso de funcionamento anormal da conta, etc.).

O Cliente deve tomar todas as medidas necessárias para que a relação contratual com a Welcome Place seja definitivamente rescindida no final do prazo acordado. Após a liquidação de todas as transacções pendentes, a Welcome Place devolverá ao Cliente o saldo credor e os instrumentos financeiros ainda detidos e que o Cliente pretenda transferir para uma instituição financeira terceira. Estes reembolsos serão efectuados por transferência para uma conta de que o Cliente seja titular e cujos dados bancários tenham sido previamente comunicados pelo Cliente.

O Cliente continua a ser responsável perante a Welcome Place em caso de saldo devedor na Conta e deve reembolsar a Welcome Place por qualquer montante pago pela Welcome Place em nome do Cliente, incluindo após a cessação do Acordo. Os honorários regularmente cobrados pela prestação dos Serviços são devidos pelo Cliente apenas na proporção do período devido à data da cessação do presente Acordo Quadro. Se tiverem sido pagos antecipadamente, estes custos serão reembolsados numa base pro rata pela Welcome Place.

 

  1. Cancelamento de um serviço

O acesso a um produto ou serviço pode ser interrompido por iniciativa do Cliente ou da Welcome Place.

Salvo disposição em contrário para determinados produtos ou serviços:

  • O cancelamento pode ser efectuado em qualquer altura;
  • O cliente não tem de efetuar qualquer pré-aviso.

A Welcome Place respeitará um prazo de pré-aviso de 2 (dois) meses. Em caso de falta grave do Cliente, a rescisão será efectuada sem aviso prévio. A rescisão de um produto ou serviço implica automaticamente a rescisão de qualquer produto ou serviço a que esteja associado e que não possa funcionar de forma autónoma.

Os honorários regularmente cobrados pela prestação de serviços são devidos pelo Cliente apenas numa base pro rata relativamente ao período devido à data da rescisão do Contrato. Se tiverem sido pagos antecipadamente, estes custos serão reembolsados numa base proporcional pela Welcome Place.

 

INACTIVIDADE E ENCERRAMENTO DA CONTA

  1. Conta inativa

Uma conta é considerada inativa, na aceção dos regulamentos aplicáveis, nas seguintes condições:

  • No final de um período de doze (12) meses durante o qual se verifiquem as duas (2) condições seguintes: (i) a Conta da Welcome Place não foi objeto de qualquer transação, para além do registo de juros e do débito pela Welcome Place de taxas e comissões de qualquer natureza e (ii) o Cliente, o seu representante legal ou a pessoa por ele autorizada não contactou a Welcome Place sob qualquer forma ou efectuou qualquer transação noutra conta aberta em seu nome nos livros da Welcome Place; ou
  • Se o Cliente falecer, no final de um período de doze (12) meses após o falecimento durante o qual nenhum dos herdeiros do Cliente tenha informado a Welcome Place da sua vontade de fazer valer os seus direitos sobre os activos detidos na Conta Welcome Place do Cliente.

Quando uma Conta Welcome Place é considerada inativa, a Welcome Place informa por todos os meios à sua disposição o Cliente, o seu representante legal, a pessoa por ele autorizada ou, se for caso disso, os seus beneficiários conhecidos pela Welcome Place e informa-os das consequências daí decorrentes. Se for caso disso, esta informação é renovada anualmente até à implementação de medidas de depósito de activos na Caisse des dépôts et consignations.

Os activos detidos na conta inativa devem ser depositados na Caisse des dépôts et consignation :

  • No final de um período de dez (10) anos a contar da data da última transação, excluindo o registo de juros e o débito pela Welcome Place de taxas e comissões de qualquer natureza, ou a contar da data da última manifestação do Cliente, do seu representante legal ou da pessoa por ele autorizada; ou
  • No final de um período de três (3) anos após a data de falecimento do Cliente.

Se não for apresentado qualquer pedido de restituição à Caisse des dépôts et consignation, os montantes são definitivamente adquiridos pelo Estado francês no termo de um prazo de :

  • Vinte e sete (27) anos a contar da data de depósito na Caisse des dépôts et consignation em caso de morte do Cliente;
  • Vinte (20) anos a contar da data de depósito na Caisse des Dépôts et Consignation em todos os outros casos.

 

  1. Mortes

Os montantes detidos pela Welcome Place em nome do Cliente falecido serão, sob reserva das operações em curso, bloqueados pela Welcome Place logo que o falecimento seja anunciado, sendo depois libertados de acordo com os termos da liquidação da herança.

Se for caso disso, aplicar-se-ão as regras aplicáveis às contas inactivas, tal como definidas no presente documento.

 

  1. Encerramento e mobilidade da conta

O encerramento da conta é gratuito.

Os clientes podem solicitar o encerramento da sua conta e a transferência dos seus activos para outra instituição financeira no espaço SEPA.

A instituição que abre a nova conta (conhecida como instituição beneficiária ") oferece ao Cliente, de forma gratuita e incondicional, um serviço de assistência à mobilidade bancária que permite que quaisquer transferências recorrentes da Conta original sejam automaticamente transferidas para a nova Conta.

Em caso de encerramento da Conta, a Welcome Place informará, gratuitamente, durante um período de treze (13) meses a contar da data de encerramento da Conta, por qualquer meio adequado e no prazo de três (3) dias úteis, o Cliente titular da Conta encerrada que tenha beneficiado do serviço de assistência à mobilidade da apresentação de qualquer operação de transferência na Conta encerrada; esta informação será prestada pelo menos uma vez por emitente envolvido.

A Welcome Place transferirá o eventual saldo positivo da Conta para a conta aberta no estabelecimento de destino na data indicada no acordo formal do Cliente.

Se abrir uma conta num estabelecimento situado noutro Estado-Membro da União Europeia, a Welcome Place fornecer-lhe-á, gratuitamente, no prazo de seis (6) dias úteis a contar do seu pedido de encerramento da Conta, um resumo das transacções automáticas e recorrentes que foram efectuadas na Conta nos últimos treze (13) meses.

A Welcome Place transferirá o eventual saldo positivo da Conta, desde que disponha das informações necessárias para identificar a nova instituição e a nova conta do Cliente. Esta transferência é efectuada na data solicitada pelo Cliente, no prazo mínimo de seis (6) dias úteis após a receção do pedido de encerramento da Conta.

 

EXECUÇÃO DE OPERAÇÕES DE PAGAMENTO

 

  1. Consentimento e revogação de uma ordem de pagamento

Para a execução de uma operação de pagamento, o Cliente deve dar o seu consentimento à transação, o qual é materializado pelo cumprimento, por parte da Welcome Place, de procedimentos de autenticação forte, de forma a cumprir as suas obrigações legais e regulamentares (salvo a aplicação de derrogações expressamente referidas na regulamentação aplicável).

Em conformidade com do artigo L131-18 do Código Monetário e Financeiroo Cliente não pode revogar uma ordem de pagamento depois de esta ter sido recebida pelo Welcome Place, salvo indicação expressa em contrário no Pedido. A encomenda torna-se então irrevogável.

Quando a operação de pagamento é iniciada pelo beneficiário ou pelo Cliente que dá uma ordem de pagamento através do beneficiário, o Cliente não pode revogar a ordem de pagamento depois de ter enviado a ordem de pagamento ao beneficiário ou dado o seu consentimento para a execução da operação de pagamento ao beneficiário.

Quando a operação de pagamento é iniciada por um prestador de serviços de iniciação do pagamento, o ordenante não pode revogar a ordem de pagamento depois de ter dado o seu consentimento para que o prestador de serviços de iniciação do pagamento inicie a operação de pagamento.

No entanto, no caso de uma operação de pagamento executada numa data acordada e sem prejuízo do direito de reembolso nos termos do do artigo L133-25 do Código Monetário e Financeiro francês para as operações de débito direto, o ordenante pode revogar a ordem de pagamento o mais tardar no final do dia útil anterior ao dia acordado para o débito dos fundos. No caso de uma ordem permanente, a revogação do Cliente aplica-se a todas as transacções futuras relacionadas com esta ordem permanente, salvo indicação em contrário do Cliente.

Na ausência de consentimento, a operação de pagamento ou a série de operações de pagamento é considerada não autorizada.

 

  1. Autenticação forte do cliente

Em conformidade com os regulamentos aplicáveis, a Welcome Place aplica medidas de autenticação forte do cliente quando o cliente :

  • Aceder à sua conta em linha;
  • Inicia uma transação de pagamento eletrónico;
  • Efetuar uma transação utilizando um meio de comunicação à distância suscetível de envolver um risco de fraude de pagamento ou qualquer outra utilização fraudulenta.

A Welcome Place reserva-se o direito de renunciar à obrigação de aplicar medidas de autenticação forte nos casos expressamente abrangidos pela regulamentação aplicável e, nomeadamente, pelas normas técnicas regulamentares relativas à autenticação e à comunicação.

 

  1. Execução de uma ordem de pagamento

O prazo em que a Welcome Place deve executar uma ordem de pagamento começa a contar a partir da receção da ordem de pagamento, de acordo com as modalidades e os meios de comunicação previstos no presente acordo-quadro.

Ordem de transferência para execução imediata: Fica acordado entre o Cliente e a Welcome Place que o momento da receção será o Dia Útil em que toda a informação necessária para a execução da ordem de pagamento tenha sido recebida pela Welcome Place, sob reserva da disponibilidade da prestação para executar a ordem. Se o dia da receção da ordem não for um dia útil para a Welcome Place, considera-se que a ordem de pagamento foi recebida no dia útil seguinte. Do mesmo modo, qualquer ordem de pagamento efectuada após uma hora limite é considerada como tendo sido recebida no Dia Útil seguinte.

Quando o Cliente e a Welcome Place acordarem que a execução da ordem de pagamento terá início num determinado dia ou no final de um período especificado ou no dia em que o ordenante tiver colocado os fundos à disposição da Welcome Place, considera-se que a hora de receção é o dia acordado (sob reserva, mais uma vez, de que todas as informações necessárias tenham sido transmitidas). Se o dia da receção da ordem de pagamento não for um dia útil da Welcome Place, considera-se que a ordem de pagamento foi recebida no dia útil seguinte.

Os prazos de aceitação das ordens de pagamento podem ser aplicados em função da operação de pagamento em causa.

Sem prejuízo do que precede, o Cliente aceita expressamente que os pedidos de retirada e de devolução de fundos enviados por prestadores de serviços de pagamento externos, na sua qualidade de emissores de Transferências a Crédito SEPA para a Conta (sendo o Cliente o beneficiário dos fundos) e aceites pela Welcome Place e/ou pela Okali no estrito respeito pelas regras dos sistemas de pagamento europeus SEPA, sejam oponíveis ao Cliente, sem necessidade do seu consentimento prévio.

Ordem de transferência com execução diferida: O dia de receção é o dia especificado pelo Cliente para a execução da ordem de transferência (ou o dia útil seguinte, se esse dia acordado não for um dia útil), desde que os fundos estejam disponíveis para executar a ordem.

 

  1. Recusa de execução de uma ordem de pagamento

A Welcome Place pode recusar a execução de uma ordem de pagamento dada pelo Cliente.

Neste caso, a Welcome Place notifica a sua recusa ao Cliente, por qualquer meio, o mais tardar no final do primeiro dia útil seguinte ao da receção da ordem de pagamento. A notificação é acompanhada, se possível, dos motivos da recusa, exceto em caso de proibição por força de outra disposição pertinente do direito da União Europeia ou do direito nacional. Quando a recusa for justificada por um erro material, a Welcome Place informará, se possível, o Cliente do procedimento a seguir para corrigir o erro.

Se a recusa for objetivamente justificada, a Welcome Place pode cobrar uma taxa pelo envio da referida notificação de recusa.

Uma ordem de pagamento recusada é considerada como não tendo sido recebida.

 

  1. Contestação de uma operação de pagamento

Se, ao receber o seu extrato de conta, o Cliente constatar uma operação de pagamento que não autorizou ou um erro no processamento de uma operação de pagamento, deve notificar de imediato a Welcome Place. Esta notificação deve ser efectuada à Welcome Place da seguinte forma:

  • Diretamente com o seu conselheiro dedicado na Aplicação;

Nenhum litígio é aceite após treze (13) meses a contar da data em que a operação de pagamento foi debitada na conta Welcome Place do Cliente ou da data em que a operação de pagamento deveria ter sido executada, sob pena de prescrição da reclamação.

 

RESPONSABILIDADE DO LOCAL DE BOAS-VINDAS

  1. Responsabilidade por operações de pagamento incorretamente executadas

Relativamente às operações de pagamento efectuadas pelo Cliente, a Welcome Place é responsável pela boa execução da operação de pagamento, ou seja, pelo crédito da conta do prestador de serviços de pagamento do beneficiário nos prazos acima indicados.

Se a transação não tiver sido autorizada, a Welcome Place reembolsa ao Cliente, salvo em caso de suspeita de fraude, o montante da transação não autorizada imediatamente após ter tomado conhecimento da transação ou após ter sido informada da mesma e, em qualquer caso, o mais tardar no final do primeiro dia útil seguinte. Se for caso disso, a Welcome Place reporá a conta debitada no estado anterior à transação de pagamento não autorizada e desde que a transação em causa tenha sido comunicada sem demora pelo Cliente, o mais tardar no prazo de treze (13) meses acima referido, sob pena de execução.

No caso de a transação de pagamento não autorizada ter sido iniciada por um prestador de serviços de pagamento que fornece um serviço de iniciação de pagamento, o Cliente compromete-se a fornecer à Welcome Place todas as informações necessárias para o reembolso das transacções fraudulentas.

No caso de a transação ter sido mal executada pela Welcome Place, esta reembolsará o Cliente do montante da transação e, se necessário, reporá a Conta debitada na situação em que estaria se a transação não tivesse sido efectuada. Quaisquer encargos ou juros cobrados em resultado da não execução ou da má execução serão reembolsados ao Cliente.

A Welcome Place não poderá ser responsabilizada por quaisquer danos incorridos em resultado dessa utilização:

  • no caso de o Cliente contestar ter autorizado a transação: se a Welcome Place puder justificar que a transação foi autenticada, devidamente registada e contabilizada e que não foi afetada por uma deficiência técnica ou outra;
  • se o cliente detetar um erro na execução da transferência: se a Welcome Place puder justificar que transmitiu efetivamente os fundos ao prestador de serviços de pagamento do beneficiário;
  • se a transação foi efectuada incorretamente ou não pôde ser efectuada devido ao facto de o Cliente ter fornecido dados bancários inexistentes ou incorrectos.
  • em caso de força maior ou quando a Welcome Place estiver vinculada a obrigações legais que a impeçam de cumprir as suas obrigações.

Recorda-se que as ordens de transferência são executadas pela Welcome Place de acordo com o Identificador Único comunicado pelo Cliente para as transferências emitidas ou pelo ordenante para as transferências recebidas pelo Cliente, sem prejuízo de qualquer outra indicação adicional, como o Identificador Único da conta do beneficiário, por exemplo.

Se o Identificador Único fornecido à Welcome Place for incorreto, a Welcome Place não será responsável pela não execução ou pela má execução da ordem de transferência. No entanto, a Welcome Place esforçar-se-á, na medida do possível, por recuperar os fundos envolvidos na operação de pagamento e notificará o Cliente do resultado das suas investigações.

Por força de disposições legais e regulamentares, a Welcome Place pode ser obrigada a efetuar verificações, incluindo a aplicação de medidas de autenticação forte, ou a solicitar autorizações antes de executar uma operação de pagamento. Neste caso, a Welcome Place não pode ser responsabilizada por atrasos ou pela não execução da transação de pagamento.

 

  1. Responsabilidade por operações de pagamento não autorizadas

No caso de o Cliente contestar ter autorizado uma operação de pagamento, cabe à Welcome Place provar por todos os meios que a operação foi autenticada, devidamente registada e contabilizada e que não foi afetada por uma deficiência técnica ou outra.

No caso de a transação ter sido iniciada através de um Prestador de Serviços de Iniciação de Pagamento a pedido do Cliente, caberá ao Prestador de Serviços de Iniciação de Pagamento provar que a ordem de pagamento foi recebida pela Welcome Place e que, no que lhe diz respeito a operação de pagamento foi autenticada e devidamente registada e corretamente executada, que não foi afetada por qualquer deficiência técnica ou outra relacionada quer com o serviço que presta, quer com a não execução, má execução ou execução tardia da operação.

No caso de uma operação de pagamento não autorizada comunicada sem demora pelo Cliente, e o mais tardar no prazo de treze (13) meses acima referido, sob pena de exclusão, a Welcome Place (i) reembolsará ao Cliente o montante da operação não autorizada imediatamente após ter tomado conhecimento da operação ou ter sido informada da mesma e, em qualquer caso, o mais tardar no final do Dia Útil seguinte e (ii) reporá a Conta da Welcome Place no estado em que estaria se a operação de pagamento não tivesse sido executada, exceto se a Welcome Place tiver boas razões para suspeitar de fraude por parte do Cliente. Neste último caso, a Welcome Place informará o Banque de France.

Todas as disposições anteriores são igualmente aplicáveis se a operação de pagamento não autorizada tiver sido iniciada através de um prestador de serviços de iniciação de pagamentos.

Em caso de operações de pagamento não autorizadas efectuadas através de um instrumento de pagamento com Dados de Segurança Personalizados que tenha sido perdido ou roubado, o Cliente suportará os prejuízos incorridos antes de efetuar a notificação para efeitos de bloqueio do instrumento de pagamento, até um máximo de cinquenta (50) euros.

O Cliente não será responsabilizado se a transação de pagamento não autorizada tiver sido efectuada sem a utilização dos Dados de Segurança Personalizados ou através da apropriação indevida do instrumento de pagamento ou dos dados relacionados sem o conhecimento do Cliente.

A responsabilidade do Cliente não será acionada em caso de perda ou roubo do instrumento de pagamento que não tenha podido ser detectado pelo Cliente antes do pagamento, de perda devida a actos ou omissões de um empregado, de um agente da Welcome Place ou de uma entidade à qual as suas actividades tenham sido subcontratadas ou quando o instrumento de pagamento tenha sido falsificado e que, neste último caso, o instrumento de pagamento emitido pela Welcome Place ainda esteja na sua posse.

Em todos os casos, as transacções de pagamento não autorizadas não são reembolsadas se o Cliente :

  • Actuou de forma fraudulenta ;
  • Intencionalmente ou por negligência grave não cumpriu as suas obrigações de preservar os seus Dados de Segurança Personalizados; ou
  • Operações de pagamento não autorizadas comunicadas mais de treze (13) meses após a data em que foram debitadas da conta.
  • Depois de ter informado a Welcome Place para bloquear o instrumento de pagamento, o Cliente não suporta quaisquer consequências financeiras resultantes da utilização deste instrumento de pagamento ou da utilização abusiva dos dados a ele ligados, exceto em caso de comportamento fraudulento da sua parte.

 

  1. Limitação da responsabilidade

Na medida do permitido por lei, o Cliente aceita que a Welcome Place e/ou a Okali não sejam responsabilizadas:

  • em caso de incumprimento pelo Cliente das suas obrigações (por exemplo, em caso de utilização abusiva dos Serviços ou de mau funcionamento do equipamento);
  • qualquer dano causado por um prestador de serviços externo (por exemplo, atraso bancário, atraso postal) ou por uma causa externa (por exemplo, abrandamento ou interrupção da rede de telecomunicações);
  • a qualidade da transmissão dos dados, os tempos de acesso e as eventuais restrições de acesso às redes e/ou aos servidores ligados à Internet.

Mais especificamente, a Welcome Place e/ou não será responsável por quaisquer danos diretos ou indirectos, incluindo perda de dados ou materiais, interrupção de negócios, perda de lucros, perda de oportunidades ou quaisquer outros danos, resultantes de:

  • A indisponibilidade dos Serviços, os erros técnicos, as vulnerabilidades que os afectam ou a não correção destes incidentes pela Welcome Place, que terá envidado os seus melhores esforços para pôr termo à indisponibilidade o mais rapidamente possível,
  • a utilização ou incapacidade de utilizar esses Serviços, exceto se a culpa for da Welcome Place,
  • o acesso não autorizado aos Serviços por um terceiro ou a alteração do acesso ou dos dados do Cliente em resultado de negligência do Cliente,
  • a não conformidade destes Serviços e ferramentas com as expectativas e necessidades do Cliente,
  • a inexatidão ou a não conformidade das informações, produtos e dados introduzidos ou descarregados pelo Cliente relativamente às suas contas, orçamento e património,
  • a inexatidão ou não conformidade dos resultados obtidos através da utilização dos referidos Serviços ou das mensagens ou alertas enviados ao Cliente através dos Serviços,
  • a perda, a não entrega ou a não conservação dos dados, documentos e informações do Cliente ou dos resultados fornecidos pelos referidos Serviços,
  • erros ou disfunções que possam resultar da sincronização automática com contas bancárias ou de pagamento detidas em instituições terceiras devido a negligência ou erro da sua parte.

 

  1. Força maior e obrigações legais ou regulamentares

A Welcome Place e/ou a Okali não poderão ser responsabilizadas em caso de força maior ou caso fortuito. Por acordo expresso, são considerados casos de força maior ou caso fortuito: greves parciais ou totais, internas ou externas à Welcome Place e/ou à Okali, lock-out, bloqueio de meios de transporte ou de fornecimento, por qualquer motivo, terramoto, incêndio, tempestade, inundação, danos causados pela água, restrições governamentais ou legais, bloqueio de sistemas de telecomunicações e/ou telemáticos, e todos os outros casos fora do controlo das Partes.

A Welcome Place está igualmente isenta de qualquer responsabilidade quando as suas acções estão relacionadas com o cumprimento das suas obrigações legais ou regulamentares, em especial as suas obrigações relacionadas com a luta contra o branqueamento de capitais e o financiamento do terrorismo.

 

RESPONSABILIDADE DO CLIENTE

  1. Exatidão das informações pessoais

O Cliente compromete-se a fornecer, a pedido, à Welcome Place e aos seus Parceiros, todas as informações necessárias para verificar a sua identidade e as suas transacções. O Cliente declara e garante que os documentos fornecidos à Welcome Place e aos seus Parceiros, bem como as informações e/ou certificações fornecidas à Welcome Place e aos seus Parceiros no momento da abertura de conta e ao longo da execução do Serviço, são, à data em que foram fornecidos, exactos, regulares e sinceros.

A Welcome Place chama a atenção do Cliente para o facto de ser da sua exclusiva responsabilidade o cumprimento das obrigações legais que lhe são aplicáveis. A Welcome Place não pode de forma alguma substituir-se ao Cliente neste domínio. Em particular, o Cliente deve respeitar as obrigações fiscais que lhe são aplicáveis, tanto nos diferentes países envolvidos nas suas transacções ou investimentos concluídos com a Welcome Place ou através da sua intermediação, como no(s) país(es) da sua nacionalidade ou residência. O Cliente compromete-se a fazer com que qualquer transação efectuada com a Welcome Place ou através da sua intermediação respeite estas leis, nomeadamente em matéria de luta contra a corrupção e em matéria fiscal.

A Welcome Place recorda ao Cliente que a utilização de documentos falsos é punível nos termos dos artigos 441-1 e seguintes do Código Penal. Os Clientes que utilizem documentos falsos serão sancionados com o encerramento da sua Conta Cliente Welcome Place e serão, se necessário, objeto de uma declaração e/ou queixa contra eles junto das autoridades competentes.

 

  1. Dever de diligência

Quando o Cliente efectua uma operação de pagamento presencial ou à distância, deve verificar a identidade do destinatário e verificar o montante da transação. Do mesmo modo, em caso de pagamento à distância, por exemplo na Internet, o Cliente deve estar atento à segurança da plataforma de pagamento utilizada pelo vendedor.

A Welcome Place e os seus Parceiros não são responsáveis por um prejuízo devido a uma falha técnica do sistema de pagamento, se esta for comunicada ao Cliente através de uma mensagem no dispositivo ou de outra forma visível.

 

  1. Utilização normal

O Cliente compromete-se a não utilizar a Conta para adquirir serviços ou produtos proibidos por lei. Além disso, o Cliente compromete-se a fazer uma utilização normal da sua Conta e a efetuar apenas as transacções autorizadas pelo Contrato.

O Cliente aceita e reconhece expressamente que qualquer conteúdo descarregado ou obtido através dos Serviços é utilizado sob a responsabilidade do Cliente e que este é totalmente responsável por qualquer dano ou prejuízo causado ao sistema informático do Cliente e por qualquer perda de dados resultante do descarregamento de tal conteúdo em ligação com a sua utilização.

 

SEGURANÇA

  1. Medidas de segurança

Aviso:

Cada cliente da Welcome Place dispõe de dados de segurança personalizados (nome de utilizador, palavra-passe, códigos recebidos por telefone, etc.) que lhe permitem utilizar os Serviços.

Estes Dados de Segurança personalizados, sujeitos aos pormenores definidos no presente Acordo-Quadro :

  • são estritamente pessoais e confidenciais;
  • nunca devem ser divulgados a terceiros;
  • nunca será solicitado pelo Welcome Place ;
  • estão sob a sua supervisão e responsabilidade.

De um modo geral, a Welcome Place e a Okali nunca lhe telefonarão para lhe pedir que forneça estas informações de segurança personalizadas.

 

Os instrumentos de pagamento emitidos pela Welcome Place devem ser conservados com o máximo cuidado pelo Cliente.

Aquando da receção de um instrumento de pagamento, o Cliente deve tomar todas as medidas razoáveis para salvaguardar a utilização das suas informações de segurança personalizadas. Estas obrigações aplicam-se, nomeadamente, aos códigos confidenciais e a qualquer procedimento de segurança das ordens de pagamento acordado entre o Cliente e a Welcome Place.

Qualquer comunicação de Dados de Segurança Personalizados a um terceiro constitui uma negligência grave por parte do Cliente.

Para solicitar o desbloqueio da sua Conta, os Clientes podem contactar o seu consultor da Welcome Place:

A título de exceção ao que precede e sob reserva das condições contratuais entre o Cliente e a Welcome Place, o Cliente está autorizado a divulgar os Dados de Segurança Personalizados relativos à sua Conta Welcome Place e, se for caso disso, a qualquer outro serviço ou instrumento de pagamento, a um utilizador devidamente designado pelo Cliente e aprovado pela Welcome Place.

Em caso de perda, roubo, apropriação indevida ou utilização não autorizada do instrumento de pagamento ou dos dados associados, o Cliente deve informar sem demora a Welcome Place e bloquear o instrumento de pagamento ou o meio de pagamento na Aplicação. A notificação deve ser efectuada à Welcome Place da seguinte forma:

  • Diretamente na aplicação;
  • Por telefone, através do serviço interbancário de pagamento com cartão, através do número 0 892 705 705 (aberto 24 horas por dia, 7 dias por semana, custo de uma chamada para um número fixo + 0,34 euros incl. impostos/min. a partir de um telefone fixo ou móvel).

Sem acesso à Aplicação, o Cliente pode solicitar à Welcome Place que bloqueie o instrumento ou o meio de pagamento por correio eletrónico.

Em caso de notificação da perda, roubo ou apropriação indevida de um instrumento de pagamento, o Cliente pode obter da Welcome Place, a pedido e no prazo de dezoito (18) meses a contar da notificação efectuada, os elementos que lhe permitam provar que efectuou efetivamente essa notificação.

 

  1. Bloqueio de um instrumento de pagamento por iniciativa do Welcome Place

A Welcome Place reserva-se o direito de bloquear um instrumento de pagamento por razões objetivamente justificadas relacionadas com a segurança do instrumento de pagamento, a suspeita de utilização não autorizada ou fraudulenta do instrumento de pagamento ou um risco significativamente acrescido de o Cliente não poder cumprir a sua obrigação de pagamento.

Nesses casos, a Welcome Place informará o Cliente do bloqueio do instrumento de pagamento e das razões desse bloqueio por correio eletrónico, que o Cliente aceita, a menos que essa informação não seja praticável por razões de segurança objetivamente justificadas ou seja proibida por outra legislação nacional ou da UE aplicável.

 

REGULAMENTOS APLICÁVEIS

  1. Luta contra o branqueamento de capitais e o financiamento do terrorismo e sanções internacionais

A Welcome Place está sujeita ao cumprimento (i) da regulamentação aplicável em matéria de combate ao branqueamento de capitais e ao financiamento do terrorismo e (ii) das sanções internacionais e das medidas de congelamento de bens. Neste quadro, a Welcome Place deve aplicar medidas de vigilância relativamente ao Cliente, aos seus agentes e a todas as transacções por eles efectuadas.

Assim, antes de iniciar uma relação de negócio, e durante toda a duração da relação de negócio, a Welcome Place pode solicitar ao Cliente ou ao seu representante quaisquer informações ou elementos de prova que a Welcome Place considere úteis para o cumprimento da referida regulamentação, nomeadamente no que respeita à natureza da origem e do destino dos fundos que transitam pela Conta, à situação financeira e patrimonial do Cliente.

De acordo com os regulamentos aplicáveis, a Welcome Place reserva-se o direito de suspender, não executar uma transação ou rescindir o presente Acordo-Quadro no caso de (i) o Cliente ou o seu agente não fornecer as informações necessárias para cumprir esses regulamentos ou (ii) o Cliente e, quando aplicável, o agente, ou o país ou território em que está localizado ou estabelecido, ficar sujeito a sanções económicas ou financeiras, embargos comerciais ou medidas semelhantes tomadas promulgadas, ou postas em prática pelas Nações Unidas, pelos Estados Unidos da América, pelo Reino Unido, pela União Europeia, pela França ou por qualquer Estado-Membro ou qualquer outra sanção reconhecida pela Welcome Place ou, (iii) uma conta seja utilizada de forma a constituir uma violação das sanções mencionadas em (ii), incluindo, nomeadamente, qualquer pagamento, direto ou indireto, em benefício ou recebido de uma pessoa direta ou indiretamente sujeita a tais sanções ou localizada num país ou território sob sanções alargadas. Neste contexto, a Welcome Place pode igualmente ser obrigada a fazer uma declaração às autoridades competentes.

 

  1. Tecnologias da informação e liberdades cívicas - Dados pessoais

No âmbito da relação comercial, a Welcome Place, enquanto responsável pelo tratamento de dados, recolhe dados pessoais do Cliente. O Cliente dispõe de um direito de acesso, de retificação, de apagamento, de limitação do tratamento e de portabilidade dos seus dados. O Cliente tem igualmente o direito de se opor ao tratamento por motivos relacionados com a sua situação particular e o direito de se opor a qualquer momento ao tratamento dos seus dados para fins de prospeção comercial.

Os clientes podem exercer os seus direitos em matéria de proteção de dados e contactar o responsável pela proteção de dados da Welcome Place enviando uma mensagem de correio eletrónico para o seguinte endereço [email protected].

As informações sobre o tratamento de dados podem ser consultadas na política de proteção de dados pessoais que lhes é fornecida.

Este documento está igualmente disponível para os Clientes num suporte duradouro na Aplicação e no sítio Web do Welcome Place no seguinte endereço https://welcomeaccount.com/privacy-policy/.

 

  1. Oposição às chamadas não solicitadas

Qualquer Cliente que não deseje ser objeto de prospeção comercial por telefone pode inscrever-se gratuitamente na lista de oposição à prospeção telefónica prevista no artigo L223-1 do Código do Consumo diretamente no sítio Web www.bloctel.gouv.fr ou por correio endereçado a Worldline - Service Bloctel - CS 61311 - 41013 BLOIS CEDEX.

Qualquer pessoa inscrita nesta lista não poderá ser contactada pela Welcome Place ou por um dos seus Parceiros, exceto quando se trate de solicitações que intervenham no âmbito da execução de um contrato em curso e que tenham uma relação com o objeto deste contrato, incluindo quando se trate de propor ao consumidor produtos ou serviços relacionados ou complementares do objeto do contrato em curso ou susceptíveis de melhorar as suas prestações ou a sua qualidade.

 

  1. Sigilo profissional

Em conformidade com artigo L. 526-35 do Código Monetário e FinanceiroA Welcome Place e a Okali estão vinculadas ao sigilo profissional. Todas as informações relativas ao Cliente e às suas transacções que são abrangidas pelo segredo profissional não podem ser divulgadas a terceiros sem o consentimento do Cliente, com exceção de :

  • Parceiros de Welcome Place e Okali;
  • Em conformidade com o direito aplicável, as autoridades públicas, tais como o ACPR, o Banco de França, o Institut d'émission d'outre-mer, o Institut d'émission des départements d'outre-mer, a autoridade judicial que actua no âmbito de um processo penal ou as autoridades fiscais ;
  • Pessoas com quem a Welcome Place negoceia, executa ou conclui as seguintes operações: (i) a aquisição de uma participação ou controlo numa instituição financeira, (ii) a venda de activos ou negócios, (iii) a venda ou transferência de contratos, (iv) contratos de prestação de serviços celebrados com um terceiro com vista a confiar-lhe funções operacionais importantes e (v) durante o estudo ou preparação de qualquer tipo de contrato ou operação, desde que estas entidades pertençam ao mesmo grupo que o autor da comunicação.

Neste contexto, o Cliente autoriza expressamente o levantamento do segredo profissional relativamente a :

  • Qualquer subcontratante ou prestador de serviços externo sujeito a sigilo profissional, nas mesmas condições que a Welcome Place, no âmbito da prestação de serviços de pagamento.

 

  1. Consentimento para a utilização dos dados necessários à prestação dos serviços

Em conformidade com o artigo L. 521-5 do Código Monetário e Financeiro francês, o Cliente consente explicitamente, ao aceitar as presentes condições gerais, em autorizar a Welcome Place a aceder, tratar e armazenar todas as informações fornecidas pelo Cliente para efeitos de execução dos serviços de pagamento. As presentes disposições e o presente consentimento não afectam os respectivos direitos e obrigações da Welcome Place e/ou do Cliente em matéria de proteção de dados. O Cliente pode retirar o seu consentimento através do encerramento da sua Conta. Se retirar o seu consentimento desta forma, a Welcome Place deixará de utilizar estes dados para efeitos de prestação de serviços de pagamento. No entanto, a Welcome Place poderá continuar a tratar esses dados para outras finalidades e por razões legítimas, incluindo as suas obrigações legais.

Os clientes são informados de que os fundos creditados na sua conta Welcome Place estão protegidos nas condições previstas no artigo L. 526-32 do Código Monetário e Financeiro francês e, em conformidade com a regulamentação aplicável, são depositados numa conta segregada junto do Crédit Mutuel Arkea. Estão assim protegidas contra qualquer recurso de outros credores da Welcome Place, incluindo em caso de processo de execução ou de insolvência contra a Welcome Place.

 

  1. Controlo do IBAN

O Cliente é informado de que os IBANs que ele fornece às suas partes instrutivas em relação a transferências e débitos diretos podem, a pedido dos prestadores de serviços de pagamento das suas partes instrutivas, ser sujeitos a uma verificação de consistência dos seus dados bancários pela Okali. No caso de uma pessoa singular, esta verificação diz respeito ao apelido, nome próprio e data de nascimento do titular da conta ou, no caso de uma pessoa colectiva, ao SIREN, SIRET e número de IVA intracomunitário do titular da conta. O resultado do controlo destina-se ao prestador de serviços de pagamento do autor da encomenda em nome do seu cliente e é conservado durante trinta (30) dias pela Okali. Os resultados também podem ser utilizados e conservados pela Okali por um período de cinco (5) anos para fins de prevenção de fraudes e proteção do cliente.

Relativamente aos dados que lhe dizem respeito, o Cliente dispõe dos direitos previstos no artigo "Informatique et libertés - Données personnelles et Secret professionnel".

 

  1. Propriedade intelectual

A Welcome Place concede ao Cliente um direito pessoal, não exclusivo, não atribuível, não transferível e rescindível de utilizar as aplicações móveis, a API e o sítio Web da Welcome Place com o único objetivo de utilizar o Serviço da Welcome Place. O Cliente reconhece que a utilização exclusiva da aplicação móvel, da API e do sítio Web da Welcome Place não lhe confere o direito de reivindicar quaisquer direitos de propriedade intelectual de qualquer tipo sobre os mesmos.

A Welcome Place detém a propriedade exclusiva dos direitos associados à aplicação móvel, à API e ao sítio Web da Welcome Place, bem como de todo o seu conteúdo, incluindo nomes, marcas, nomes de domínio, logótipos ou outros sinais distintivos de que é proprietária. A reprodução destes elementos só é autorizada para fins informativos ou para uso estritamente privado.

 

  1. Notificação de conteúdos ilegais

Em conformidade com as disposições do artigo 6, I, 7° da Lei n° 2004-575 de 21 de junho de 2004, o Welcome Place não está sujeito a uma obrigação geral de controlo das informações alojadas nas suas redes sociais.

Se o Cliente constatar que os conteúdos publicados na Aplicação e/ou tornados acessíveis através de uma ligação de hipertexto são ilegais, o Cliente é convidado a contactar a Welcome Place através do seguinte endereço eletrónico [email protected] Clique aqui para introduzir o texto. ou diretamente para o seu consultor dedicado na Aplicação.

Para que a Welcome Place possa identificar o conteúdo polémico, o Cliente deve fornecer as informações seguintes:

  1. nome completo, profissão, local de residência, nacionalidade, data e local de nascimento ;
  1. a descrição dos factos controvertidos e a sua localização exacta ;
  1. as razões pelas quais o conteúdo deve ser removido, incluindo a base jurídica e factual.

 

MALFUNÇÕES

  1. Continuidade do serviço

A Welcome Place envidará os seus melhores esforços para assegurar a continuidade do Serviço. No entanto, a Welcome Place não será responsável perante o Cliente em caso de mau funcionamento, de erro ou de interrupção dos Serviços, desde que a Welcome Place tenha adotado todas as medidas necessárias à sua disposição para remediar esse mau funcionamento.

O Cliente reconhece que o acesso aos Serviços pode ser restringido ocasionalmente para permitir a correção de erros, a manutenção ou a introdução de novas funcionalidades ou serviços.

O Cliente deve assegurar-se de que está equipado com um hardware compatível com a Aplicação e que instalou as actualizações necessárias ao bom funcionamento dos Serviços. O Cliente é pessoalmente responsável pelo aluguer ou aquisição, instalação e manutenção do hardware e dos direitos de utilização do software.

O Cliente deve assegurar, sob a sua responsabilidade, a compatibilidade do seu terminal com os Serviços e ter instalado todas as actualizações necessárias ao seu bom funcionamento.

Mesmo que a Welcome Place envide os seus melhores esforços para otimizar a compatibilidade dos seus Serviços com todo o hardware, a Welcome Place não pode garantir o funcionamento dos Serviços com todos os terminais existentes. Por conseguinte, a Welcome Place não está envolvida em qualquer litígio que possa surgir entre o Cliente e o fornecedor do equipamento ou na utilização das redes de telecomunicações fixas ou sem fios e dos seus fornecedores de acesso.

 

  1. Incidentes

Todas as operações que exijam um tratamento especial, nomeadamente quando resultam numa irregularidade ou num incidente de funcionamento da conta, estão sujeitas a encargos específicos, tal como indicado nas condições tarifárias.

Não serão cobrados quaisquer encargos ou juros quando o mau funcionamento resultar de um erro, omissão ou falha imputável à Welcome Place.

 

DISPOSIÇÕES DIVERSAS

  1. Direito de retratação

Na medida em que seja celebrado à distância com um Cliente que seja uma pessoa singular que actue com fins que não se enquadrem no âmbito da sua atividade comercial, industrial, artesanal, liberal ou agrícola (Cliente Consumidor), o Contrato está sujeito às regras imperativas do Código do Consumidor aplicáveis aos contratos celebrados à distância relativos a serviços financeiros.

Consequentemente, o Cliente dispõe de um prazo de retratação de catorze (14) dias de calendário completos para exercer o seu direito de retratação, sem ter de apresentar qualquer motivo ou pagar quaisquer penalizações, a contar do dia em que o Contrato é celebrado.

O direito de retratação deve ser exercido pelo Cliente por correio postal ou eletrónico dirigido a [email protected]. O Cliente deve anexar o formulário de retratação em anexo, devidamente preenchido e assinado, no prazo acima referido, sendo a data de envio da carta de retratação considerada como prova.

Ao celebrar o Contrato, o Cliente aceita que os Serviços abrangidos pelo presente Contrato sejam activados imediatamente e que o Contrato comece a ser executado imediatamente, sendo especificado que o Cliente mantém o direito de rescisão.

Se o Cliente exercer o direito de retratação, o Contrato será rescindido e :

  • A Welcome Place devolverá ao Cliente qualquer saldo credor na Conta, sob reserva da liquidação das transacções pendentes;
  • O Cliente continua a ser responsável perante a Welcome Place em caso de saldo devedor na Conta e deve reembolsar a Welcome Place por qualquer montante pago pela Welcome Place em nome do Cliente, incluindo após a cessação do Contrato;
  • O Cliente compromete-se a pagar os montantes devidos durante o período de utilização dos Serviços entre o início da utilização e a data efectiva da rescisão.

Em conformidade com a regulamentação aplicável, qualquer montante devido pelo Cliente vence juros à taxa legal e pode continuar a vencer juros após o levantamento até ao pagamento integral.

 

  1. Validade

Se qualquer disposição do Contrato for nula ou inaplicável nos termos da lei e dos regulamentos, será considerada não escrita. No entanto, tal não afectará a validade ou a aplicabilidade das outras disposições do Contrato e, em qualquer caso, não afectará a continuidade da relação contratual, a menos que esta cláusula seja suscetível de alterar o objeto do Contrato.

 

  1. Declaração de exoneração de responsabilidade

Se o Welcome Place não fizer uso de uma das estipulações do Contrato, tal não pode ser considerado como uma renúncia da sua parte ao seu exercício.

 

  1. Transferência

o Contrato e todos os direitos e obrigações que lhe estão associados não podem ser transferidos, no todo ou em parte, pelo Cliente, a título oneroso ou gratuito.

A Welcome Place reserva-se o direito de ceder o presente acordo-quadro e a totalidade ou parte dos direitos e obrigações dele decorrentes a qualquer terceiro, desde que esse terceiro disponha das autorizações necessárias para prestar ao Cliente os serviços de pagamento nele previstos.

 

  1. Assinatura eletrónica e Contrato-quadro de prova

O Cliente aceita expressamente subscrever o Contrato em formato eletrónico e receber toda a documentação relacionada no mesmo formato na sua aplicação.

O Cliente reconhece que o Contrato, celebrado por meios electrónicos e estabelecido num suporte duradouro na aceção da regulamentação aplicável, tem o mesmo valor probatório que um documento escrito em papel.

 

 

CONTACTO, QUEIXAS, MEDIAÇÃO E LITÍGIOS

  1. Contacto

Para qualquer questão, comentário ou reclamação relativa ao funcionamento da conta ou à utilização dos serviços disponibilizados, o Cliente pode contactar a Welcome Place por correio eletrónico para o seguinte endereço [email protected] , ou diretamente na Aplicação.

 

  1. Reclamações

Em conformidade com a lei, a Welcome Place instaurou um procedimento para o tratamento das reclamações dos clientes, nomeadamente no que se refere à execução dos serviços de pagamento.

Qualquer reclamação, redigida em francês, deve ser enviada pelo Cliente à Welcome Place, indicando no assunto do pedido: "Reclamações Welcome Place", para o seguinte endereço eletrónico: [email protected].

De comum acordo, a Okali responderá, através do Welcome Place, à solicitação do Cliente no Aplicativo no prazo de 10 (dez) dias úteis. No entanto, se for necessária uma análise mais aprofundada da solicitação e isso levar a uma demora, a Okali comunicará, através do Welcome Place, o novo prazo que, salvo em casos muito especiais, não deverá ultrapassar 2 (dois) meses a partir da data de recebimento da reclamação.

No que diz respeito às reclamações relacionadas com a execução dos serviços de pagamento, a Okali e a Welcome Place comprometem-se a tratar todos os pontos levantados pelo Cliente e a enviar a sua resposta o mais rapidamente possível e, o mais tardar, nos quinze (15) dias úteis seguintes à receção da reclamação.

Excecionalmente, se uma resposta não puder ser dada no prazo de quinze (15) dias úteis por razões alheias à Okali e à Welcome Place, estas enviarão uma resposta provisória indicando claramente o prazo suplementar necessário para responder à reclamação e especificando a data final em que o Cliente receberá uma resposta definitiva. Em qualquer caso, o Cliente receberá uma resposta final o mais tardar trinta e cinco (35) dias úteis após a receção da reclamação.

No âmbito do tratamento das reclamações, o Cliente aceita receber cartas registadas com aviso de receção eletrónico, tal como definido no artigo 100 do Código dos Correios e Comunicações Electrónicas. Este envio será precedido de um e-mail do prestador de serviços responsável pelo envio da carta, permitindo ao Cliente recusar este meio de comunicação num prazo de quinze (15) dias.

 

  1. Mediação

O mediador é o último recurso amigável antes de uma ação judicial. O encaminhamento para um Mediador implica a autorização expressa do Cliente para renunciar ao sigilo profissional relativamente ao Welcome Place no que respeita à comunicação das informações necessárias ao processo de mediação.

Pode apresentar uma queixa escrita gratuita ao mediador da Association Française des Sociétés Financières (ASF), desde que :

  • não concordar com a resposta dada pelo conselheiro do Welcome Place e pelo Serviço de Reclamações do Welcome Place,
  • não tiver recebido uma resposta à sua reclamação no prazo de 2 meses, ou 35 dias úteis no caso de uma reclamação sobre um serviço de pagamento.

O mediador da ASF só pode ser contactado por escrito, em francês, por um cliente que seja pessoa singular sem fins profissionais, e exclusivamente para os litígios relativos aos serviços prestados e aos contratos celebrados em matéria de operações bancárias (gestão de contas e operações de crédito, serviços de pagamento), de produtos de poupança e de comercialização de contratos de seguro diretamente ligados a um produto ou serviço bancário distribuído pela Welcome Place.

  • ou por correio:
    Mediador ASF, 75854 PARIS CEDEX 17, França
  • ou por via eletrónica:
    https://lemediateur.asf-france.com/Accueil+Request

A carta de mediação pode ser consultada no sítio Web :
https://lemediateur.asf-france.com/Accueil+Saisine.

Qualquer litígio decorrente de um contrato de venda ou de prestação de serviços em linha pode também ser apresentado por via eletrónica através da plataforma de resolução de litígios em linha (RLL) no sítio Web: https://webgate.ec.europa. eu/odr/.

O mediador dispõe de dois (2) meses para emitir o seu parecer, que não é vinculativo para as Partes.

 

  1. Língua, lei aplicável, jurisdição

A língua francesa é utilizada para todas as relações pré-contratuais e contratuais, bem como para todas as comunicações entre o Cliente e a Welcome Place.

O Contrato e a relação pré-contratual são regidos exclusivamente pelo direito francês. Em caso de tradução, apenas a versão francesa do Contrato será considerada autêntica entre as Partes.

Os tribunais competentes são os tribunais franceses.

Não encontra o que procura?

Envie-nos a sua pergunta :

WelcomeLogoHeader

A Welcome Account é uma empresa que tem por missão fornecer soluções financeiras simples e inclusivas a todos os recém-chegados à Europa para trabalhar, estudar ou simplesmente viver.

Direitos de autor © 2024. Welcome Place - SAS com um capital social de 100,00 euros - 920 756 020 R.C.S. Paris - VAT FR 42 920 756 020 - 60 rue François 1er, 75008 Paris - registada no ACPR sob o n°REGAFI 737375 como agente prestador de serviços de pagamento para a Okali, instituição de moeda eletrónica aprovada sob o CIB 17448 - 890 111 776 R.C.S. Paris - 50 rue la Boétie 75008 Paris.

Logótipo da conta de boas-vindas

A Welcome Account é uma empresa que tem por missão fornecer soluções financeiras simples e incisivas a todos os recém-chegados à Europa para trabalhar, estudar ou simplesmente viver.

Direitos de autor © 2024. Welcome Place - SAS com um capital social de 100,00 euros - 920 756 020 R.C.S. Paris - VAT FR 42 920 756 020 - 60 rue François 1er, 75008 Paris - registada no ACPR sob o n°REGAFI 737375 como agente prestador de serviços de pagamento para a Okali, instituição de moeda eletrónica aprovada sob o CIB 17448 - 890 111 776 R.C.S. Paris - 50 rue la Boétie 75008 Paris.